IPNHK poet | Cui Jian

IPNHK 2017 - Cui Jian

IPNHK 2017 contributor Cui Jian (Mainland China), known as “The Father of Chinese Rock,” was born in Beijing in 1961. A pioneer of Chinese rock music, he was one of the first Chinese musicians to write his own lyrics. His songs have become anthems to several generations of listeners. Among his albums are Return of the Prodigal (1984), Rock ’n’ Roll on the New Long March (1989), Solution (1991), Balls Under the Red Flag (1994), The Power of the Powerless (1998), Show You Color (2005), and Frozen Light (2015).

Never Turning Back 

I’m in the thick of it all
forehead hits the southern wall
I clasp my hands and stand up tall
Just cut my head, let it fall

Bullshit floats by my ears
Terror stops my throat
Soil is soft and silent
Bones transform  into meat

I’m in the thick of it all
forehead hits the southern wall
I clasp my hands and stand up tall
Just cut my head, let it fall

Babe, when you’re with me, all this fear
Turns to anxiety
Would you still want to follow me
If I swore not to turn back

The south wall opens up its mouth
To bite my head clean off
I bet it knows to be afraid
It knows I’m not turning back

Babe, when you’re with me, all this fear
Turns into anxiety
Would you still want to follow me
If I swore not to turn back

So I just bashed all the bricks in
Smelled that sickening decay
Now what’s on the other side
Wait till I bash my way through

(English Translation by Canaan Morse)

死不回頭

我站在浪尖風口
南牆碰了我的頭
我挺著身體背著手
風你可以斬我的首

廢話穿透了耳朵
恐懼壓歌喉
土地鬆軟沉默
骨頭變成了肉

我站在浪尖風口
南牆碰了我的頭
我挺著身體背著手
風你可以斬我的首

姑娘你跟在我身後
恐懼變憂愁
你是否還要跟我走
如果我死不回頭

南牆突然張開個口
要吃掉我的頭
它是否已經害怕我
知道我死不回頭

姑娘你跟在我身後
恐懼變憂愁
你是否還要跟我走
如果我死不回頭

誰讓我撞上了牆口
聞到了腐朽的臭
牆外到底是什麼
等我把南牆撞透